2013年9月15日 星期日

這些,是你英文老師不會告訴你的事

「英文」它的確是許多人的夢饜,很多人問我:「你英文怎麼學的?」。
我的回答永遠是:「當你被丟進全是外國人的環境裡就會被迫進步了。」

「真好!」

但….當我想安排外國朋友給正在努力學習英文的朋友練習時,個個跑的跟飛一樣...




奇怪!?不是很渴望能有個外國朋友來對談嗎?還是免費的耶!為什麼這麼害怕?是哪裡不對還是哪有誤會?

其實不外乎就是:

  1. 怕說錯
  2. 怕「外國朋友」說的我聽不懂
  3. 怕被笑
回想起當年要去澳洲留學前,K了一堆單字文法書籍,外加每周三堂以上的英文家教,誰知道到了澳洲…..我卻根本不敢開口,因為:


  1. 我老是說錯 Orz
  2. 我真的聽不懂
  3. 我老是被笑

因此我的信心感受到前所未有的挫折感,不過還好這些打擊都讓我更加確定「我要學好英文!」。
在越來越瞭解英文跟外國人是怎麼一回事之後,我發現先前的恐懼都只是庸人自擾。(可惜當年卻沒人告訴我這些事!)




這話怎麼說呢?


首先,先回顧你學英文的方式,不外乎苦K單字文法,考考寫作,聽聽會話(我稱為劇本),然後KK音標學發音,但這樣訓練模式出來其實很難馬上套用在實際英文環境,原因是因為英文同一個物件有很多種講法。



例如:

一個受過台灣九年國教的學生都知道問候最常用的是「你好嗎?」,這是課本上說的。

但….「你好嗎?」真是你最慣用的問候語嗎?我看不是吧。隨著年齡層不同可以發現爸媽她們常用「吃飽沒?」,而自己和朋友常用「你最近在幹嘛?」。




英文也一樣,來複習一下以下這三句:

A: How are you?

B: I'm fine! Thank you, and you?

A: I'm fine, thank you. 


但你知道「How are you?」 這種問候語其實在英文中有百百種,好笑的是這句出現的頻率連前三高都排不上,也就是說如果你一個不小心,加上天生容易緊張,你有很大的機率在第一句就陣亡了。




對…..就在你以為最簡單且最有把握的第一句你就陣亡了!

而且事實上也沒有人在回 「I'm fine thank,and you?」。

再舉另一個例子,如果你只是要跟朋友說掰掰,那你千萬別用「Good-Bye」當結尾,因為朋友會認為真的要「道別」了,未來可能有很長一段時間不會見面!而你卻隔天又出現在他眼前。










再來就是單字的發音。


當你發音不清楚時英文再好都沒用,但英語卻又有口音上的不同。
一個字幾乎有兩種念法,比方說 Dance,有人念「當死」、有人念「電死」,而你要是不夠清楚各國口音差異,很快你會先被搞死。

那該怎麼辦呢?看來必須得多跟外國朋友交談才能進入真正的英語世界,但說好的恐懼怎麼辦?



首先,前面提到初到澳洲時天天被笑,原因純粹是因為當年澳洲外來移民很少,我又在一個偏僻地方學校裡,全校都是沒見過外來客的小屁孩,一直到我上了國中後便再也沒有這種事了。







結論就是全世界的小屁孩都一樣討人厭(離題了)









所以真的沒必要畏懼外國朋友!試想當你有著黃皮膚黑頭髮的外表時,外國朋友當然不會覺得你母語是英文,所以當你開口說外語的時,普遍都會體諒「你是試著用他們方便的語言」來溝通,只會給你絕對的尊重。

而且大多外國人也都崇拜有第二外語能力的人。想不到吧!指的就是「說著破英文的我們!」,所以千萬別怕會被笑。





順道一提,不要把「微笑」和「嘲笑」搞錯了,假設你今天用錯字單字讓整個句子意思扭轉的很嚴重時,我想大家都是會笑的。但要知道這時候並不是真的取笑你(或你的英文差),千萬別放在心上。這些狀況我們在講母語的時候也時常發生,我們都只是笑這扭曲句子的意思而已。

因此不需要有「怕說錯」的疑慮。其實語言溝通本身聽的都只是關鍵字。就像字寫錯但仍舊可以看懂。重點是要傳達訊息,而不是要傳達”我會英文“。而且,或許很多人不知道

外國人自己也有文法的問題,更有許多人連字都拼不好。

這就跟我們在看政論節目,很多政客與名嘴說的句子有時也不通順,但我們仍然能拼湊加以理解。所以不用怕說錯,專心讓意思對就好。






其實,大部份閒話家常的內容都是很簡單的。如果今天把我與外國人的對話都以文字書寫呈現,你會發現整段有七到八成都是基本英文單字,甚至可能很少有單字會超過高中英文程度。所以聽不懂最多還是來自於「口音」的問題!

所以外國人其實並不神秘,也不可怕。你英文會說錯,外國人也會說錯。別以為外國人英文就完美,所以根本不用怕,找個外籍朋友大膽的說英文吧!



不過,外籍老師有比較厲害嗎??








Share on Facebook

沒有留言:

張貼留言